Специальный день в жизни. 11 — БДСМ

Проповедь в Большом зале

«Я вижу их, я вижу их», — думаю, переполняя радость. Если бы у меня был хвост, это было бы вилкой. Поскольку я рабская девушка, я сворачиваю спину, чтобы вытащить свои сиськи, насколько я могу, широко расставив колени.

Я ревную, что девочки-серверы приветствуют госпожу Кэролин и госпожу Нэнси, и я не могу, но, конечно, так оно и есть. У меня есть мои ножные браслеты, соединенные цепью на восемнадцать дюймов цепи и десять футов цепи, прикрепленные к ноге стола, который, вероятно, весит восемьдесят тонн. Я не мог сам побежать к ним, если захочу, и я хочу бежать к ним. Я жду вместо этого.

«Успокойся с рабыней, — подумал я про себя: — Спокойь, я не могу пускать слюни на все, что не будет. Я должен быть совершенным, — настойчиво напоминаю себе.

Они такие красивые. Думаю, я люблю Их. Я, конечно, надеюсь, что они хотят заявить о себе. Я бы хотел быть их сукой. Я не могу оторвать глаз от них, когда они сажают в Большой зал руку в руке.

Госпожа Каролин в мечтательном кроваво-красном кожаном ансамбле. Она должна быть красной. Я могу ясно видеть, что это действительно корсет, облегающие шкуры, шипованный ремешок, натянутый над ним, верх над корсетом, оперные перчатки на плечах, куртка болеро над всем этим, сапоги-шпильки. многие отдельные предметы злой темно-красной кожи со многими пряжками и шнурками и хромированными шипами, поэтому она покрывает Ее от Шеи до Ее пальцев. Я полз, капаю на полу. Моя грудь поднимается и падает. Мои ноздри вспыхивают. Это самый злой набор из кожи, который я когда-либо видел. Я хочу поклоняться Ей. Я хочу попросить поцеловать ее хлыст, который удобно держится от ее пояса, низко опустившегося на ее бедрах, и точно сочетает ее наряд. Бьюсь об заклад, это вкушает Devine!

Госпожа Нэнси настолько женственная, такая красивая, такая великолепная, я хочу просить лизать каждый дюйм ее тела. На ней самая прекрасная юбка, блуза и куртка. Очень просто. Очень элегантно. Юбка и куртка подходят к ней чудесно и представляют собой средне-коричневую резину. Ее блузка потрясающая с оборванным открытым воротником в светло-бежевом латексе. Ее блестящие блестящие чулочно-носочные изделия соответствуют блузке. Ее великолепные Оксфордские туфли с пятидюймовыми пятками соответствуют ее юбке, куртке и кошельку. Я восхищаюсь Ее чувством стиля. Я очень горжусь тем, что именно она выбрала мой наряд, который соответствует Херсу. Я немного озадачен, представляя, что это может означать.

Я нервничаю. Я беспокоюсь, если я достаточно хорош. Мои глаза никогда не покидают их на секунду, когда Елисей просит их выпить. То, что я вижу, госпожа Каролин едят весенний рулет со сладким утиным соусом, и это самое главное в моей вселенной на данный момент. Хотел бы я окунуть его в соус для нее.

Елисей сбегает к бару. Они, должно быть, заказали напитки. Они идут так! К мне и их картам! Надеюсь, я не упаду в обморок.

«Добро пожаловать, господа!» Я сладко улыбаюсь. Я низко кланяюсь и целую ботинки госпожи Кэролин. С звоном моих цепей я обращаюсь к госпоже Нэнси и медленно, затянувшись лизать ее ботинки. Я полностью чертовски мокрый. Я не могу не сказать: «Пусть этот раб попросит сказать, что ты выглядишь великолепными господами?» Это не обычная вещь, но я должен сказать это.
Госпожа Нэнси потянулась и взъерошила мои волосы. «Это моя хорошая девочка», — говорит она.

«O H M Y G A W D !!!!!!» Я думаю: «Она сказала:« Моя хорошая девочка! » Мое сердце замирает.

Элиша мигает до нас, звеня цепью. она стоит там очень красиво с двумя напитками на подносе, свисающем с ее сосков. Как чувственно, как я могу, я вскакиваю на ноги. Мой длинный цепной звон скользит по полированному мраморному полу, когда я добираюсь до коньяка. Цепочка между моими ножными браслетами весело звенеет, когда она прыгает через пол. Я просто знаю, не спрашивайте меня, как этот бренди для госпожи Каролин.

Я наклоняюсь к талии и кладу ее на стол прямо между ее ожидающими пальцами. Я выпрямляюсь и возвращаюсь к лотку Елисея. «Белое вино просто должно быть для госпожи Нэнси», — думаю. Очень странно чувствую, что я должен поцеловать бокал. Я беру его в свои руки с моей короткой цепью к моему воротнику и страстно целую бок о бокала, многократно, страстно, как будто я соблазняю любовника. Я просто не могу остановиться. Я не знаю, что я делаю или почему.

Госпожа Нэнси фактически снимает стакан с моих рук. Я огорчен тем, что я не смог служить ей должным образом. Ей никогда не придется добираться!

«Не правда ли, что она милая Кэрол? Я же сказала, что она что-то особенное», — с улыбкой говорит госпоже Каролин.

«Э-э, я сказал тебе, что Нанк, я не буду принимать меньше, чем 9,5. Это животное всего лишь 9,0», — заявляет госпожа Каролин, бескорыстно. Мое сердце тонет. «Они на самом деле обсуждали МЭ ???» Я в изумлении думаю.

Я тихо встаю на колени, оседая на каблуках, просто официантка, ожидающая следующей команды. Я ничего, недостаточно. Я стараюсь не плакать. Я не могу плакать. Это запрещено. Это означает плохую пытку или смерть.

Именно тогда Хозяйка Джейн входит в Большой зал.

Все домы и гвардии стоят. Они аплодируют. Некоторые из гвардейских волчьих свистов и приветствий.

Хозяйка Джейн уверенно прогуливается к голове стола. Она великолепна в черном латексном халате, длинном потоке, ее плащ резко кружит вокруг Ее ног. Она носит свой обычный длинный элегантный сигаретный держатель. У нее есть ее собственная девушка с девушкой с пепельницей на ее стороне. С царственным расцветом Ее плаща, Она сидит. Все остальные Хозяйки тоже сидят. Рабы, включая меня, все стараются выглядеть более рабски.

«Пусть начнутся празднества», — ясно говорит госпожа Джейн. Она щелкает пальцами, а служанка бежит в ее восемнадцатидюймовых шагах, чтобы принести ее скотч и соду. У госпожи Джейн есть две официантки класса 9, которые предлагают ей этот напиток.

В арочном входе Верховная жрица ведет свою процессию в Большой зал. Она великолепна в плавных одеяниях сатиновых цветов. Девочки-рабы предшествуют ей, руки скованы за спиной, кадильницы горящего благовония раскачиваются бок о бок, свисающий с их кольцами сосков. Следующая жрица следует за золотым стандартом, установленным на золотом валу, который можно увидеть. Он очень похож на открытое влагалище. Клит огромен.
«Хвалите богиню-мать», — торжественно произносит Верховная Жрица. Все склоняют голову и бормочут: «Хвала Богине Матери». Даже застенчивые рабы борются с ним, насколько это возможно.

Она открывает древнюю книгу, целует ее и оглядывается.

«Сегодня мы празднуем Праздник Дня Присциллы», — начинает она.

Я бы хлопнул себя по лбу, если мои запястья не были скованы так близко к моему ошейнику. «Дух! Конечно, — подумал я, — как мне глупо не помнить, в какой день».

Верховная жрица очищает ее горло, начинает читать из Писания …

«15 апреля 1692 года, штат Массачусетс

«Тебе стоит передо мной, злая блудница, обвиняемая в мерзком колдовстве. Как вы умоляете? требует диакона Мэтью Уоллеса.

«Нет, преподобный», — отвечает обвиняемая женщина. «Дважды или трижды я пролежал с любовью, Присцилла Смит, больше ничего. Я не буду ведьмой.

«Констанция Уильямс, в этот день я объявляю тебя грязным слугой зла», — раздался угрожающий голос диакона, указывая на нее длинным костлявым пальцем: «Тебя проведут в этот день!»

Верховная жрица останавливается, подглядывает, чтобы объяснить текст.

«Единственная настоящая любовь, славная любовь между женщинами, считалась определенным свидетельством колдовства в этом столетии», — она ​​делает паузу, чтобы погрузиться в эту невероятно грустную, бессмысленную истину.

Она продолжает: «Женщины, обвиняемые в том, что они были ведьмами, были проверены на их« чистоту »этих варваров. Обычным тестом было связать ее и бросить в глубокую воду. Если она плыла, она была виновата. Если она затонула, она была невиновна. Клянусь Матерью-Богиней, это правда! Она решительно заявляет.

«Но Констанция была из Альянса, она была довольно умной, она знала, что ее обвинят и подготовят к ней. Она и Прискилла сшили свинец в объемные юбки и нижнее белье, которые женщины носили в ту эпоху. Констанция нашла гладкие продолговатые речные камни и вложил их в себя, — гордо заявляет Верховная Жрица, явно довольный, что Констанция была такой блестящей.

«Мужчины прихода под руководством подлого дьякона привязали ее большой палец к ее большому пальцу левой ногой с кожаным ремешком, а затем привязали ее большой палец к ее правому большому пальцу так же, как и переносили ее в пристань гавани и четверо мужчин качнули ей взад-вперед, а затем бросили ее в воду ». Верховная жрица останавливается, чтобы сцена стала более яркой в ​​умах собрания. Женщина была бы совершенно беспомощна. Невозможно каким-либо образом плавать или спасать себя, только в состоянии бегать в воде безнадежно.

«Конечно, Констанция затонула», — говорит Верховная жрица и возвращается к чтению Священного Писания.

«Присцилла умоляет диакона, сильно огорченного:« Что ты будешь говорить? »Ты тогда примешишь какое-то новое осуждение? Или скажи, что теперь мы не просто те люди, кем мы были?»

«Не торопитесь, не ускорьте меня. Она может еще подняться. Пески этого стекла все еще бегут, — говорит дьякон с самодовольством.

«В то же время, чтобы балластное правосудие, — утверждает Присцилла, — нужно искать какой-то боевой акт!» Даже люди прихода поворачиваются и борются друг с другом по ее словам.
Верховная жрица закрывает книгу, оглядывается по комнате, снова объясняет.

«Диакон потерпел неудачу. Даже его люди верили, что Констанция была невиновна в безумном испытании« чистоты », которую они использовали. Ее вытащили из воды, задыхаясь и напыляв, но, к счастью, живы», — говорит она и склоняет голову.

«Хвала богине-матери», — торжественно произносит она. Каждый склоняет голову и благоговейно скандирует: «Хвала Богине Матери».

Она продолжает: «Что не произошло в истории этого процесса, это то, что произошло потом. Мы ссылаемся на более поздний дневник Присциллы. Констанция отправилась на корабль, чтобы доставить ее на этот самый остров. Она была третьим комендантом здесь. Присцилла задержалась оставив на некоторое время.

Тайно изучая привычки диакона Уоллеса, она обнаружила, что дьякон использовал свое пристройку каждое утро перед рассветом. Присцилла ждала однажды утром.

После того, как диакон вошел внутрь, и доски скрипели, когда он сел, Присцилла молча открыла крышку ямы, которая находится ниже всех причалов. Она опустошила свою плетенную корзину в яму.

В этой корзине находилось сорок семь голодающих, очень голодных, очень ядовитых пауков. Ночной воздух был холодным. Единственное тепло, которое могли найти эти пауки, — это та часть дьякона, которая свисает в яму. Для этих пауков диакон, должно быть, казался неоновым знаком рекламы Макдональдса. Через несколько секунд десятки пауков зацепились за его крупу, яички и пенис ».

Верховная жрица усмехается. «Присцилла написала в своем дневнике …»

«Крик, но до сна, справедливость правосудия нераскрыта. Ваш собственный конец, чтобы оправдать свои намерения и ложь, вы не можете иметь ни малейшего способа, как ложь, чтобы быть правдой. Тщетный сумасшедший, против этих «скобок, которых я мог бы победить, если бы я хотел; что я делаю, потому что завтрашним светом я тоже так думаю ».

Верховная жрица очищает горло, поднимает глаза. «Там гораздо больше, но на более современном английском языке, в основном Присцилла насмехалась над диаконом, когда он кричал от ужасающей боли до восхода солнца, когда умер от крайнего отравления его раздутыми, воспаленными, обесцвеченными гениталиями, его брюки все еще вокруг его лодыжек».

«Хвалите богиню-мать», — торжественно произносит Верховная Жрица. Все склоняют голову, Домм и рабы, и благоговейно произносят: «Хвала Богине Матери».

Верховная жрица затем кланяется Хозяйке Джейн, поворачивается и ведет свою шествие из Большого зала.

Продолжается стук стаканов и веселая болтовня. Из-под соли слышится много «yahoo-ing» и другие восклицания смелости. Над солью, благородные и достойные дискуссии начинаются заново.

Однако я просто преклонил колени. мои руки свисали под моим подбородком. Я знаю, что я должен выглядеть похожей сукой, и я это делаю. Я держу спину прямо, мои синицы и высокие. Я приятно улыбаюсь. Я убеждаюсь, что мои бедра достаточно широко распространены, поэтому любая госпожа может мне что-то сделать. Она может понравиться. Я смотрю на госпожу Нэнси и госпожу Каролин.

Даже раб думает. Я верю, что госпожа Нэнси хочет, чтобы я был ее домашним животным или игрушкой или служанкой или чем-то еще. Важно то, что Она хочет меня. Я довольно уверен в этом, так же уверен, как простой раб может быть о чем угодно. Это означает, что я взволнован, горд, возбужден, возбужден, но очень нервничал. Я должен быть тем, чего Она хочет, и пока я не знаю, что это такое.
Тогда есть госпожа Каролин. Я хочу радовать Ее. Наверное, я недостаточно хорош для нее. Меня это огорчает. Должно быть, это моя вина. Должно быть, я ужасный раб. Я должен сделать что-то лучше. «Я знаю, я умоляю служить ей. Я еще не служил ей. Да, это может сделать!» Я решил.

Это то, что проходит сквозь сознание обученной рабыни, когда она тихо стоит на коленях, приковавшись к столу для служения.